TransRev: Modeling Reviews as Translations from Users to Items
نویسندگان
چکیده
The text of a review expresses the sentiment a customer has towards a particular product. This is exploited in sentiment analysis where machine learning models are used to predict the review score from the text of the review. Furthermore, the products costumers have purchased in the past are indicative of the products they will purchase in the future. This is what recommender systems exploit by learning models from purchase information to predict the items a customer might be interested in. We propose TRANSREV, an approach to the product recommendation problem that integrates ideas from recommender systems, sentiment analysis, and multi-relational learning into a joint learning objective. TRANSREV learns vector representations for users, items, and reviews. The embedding of a review is learned such that (a) it performs well as input feature of a regression model for sentiment prediction; and (b) it always translates the reviewer embedding to the embedding of the reviewed items. This allows TRANSREV to approximate a review embedding at test time as the difference of the embedding of each item and the user embedding. The approximated review embedding is then used with the regression model to predict the review score for each item. TRANSREV outperforms state of the art recommender systems on a large number of benchmark data sets. Moreover, it is able to retrieve, for each user and item, the review text from the training set whose embedding is most similar to the approximated review embedding.
منابع مشابه
Personal Values-based User Modeling from Browsing History of Reviews
This paper proposes a user modeling method from user’s browsing history of reviews. Personal values-based recommendation method has been proposed, which models users’ personal values as the effect of item’s attribute on their decision making. While existing method obtains a user model from reviews posted by a user, this paper proposes to obtain it from reviews a user consulted for decision maki...
متن کاملA study of the translations of terms related to practical laws of religion (furū al-dīn): Raising students’ awareness of culture-bound items
Translation of culture-bound terms is of special importance in translation theory and practice. The present study is an attempt to examine the procedures used in translating these terms in the English translations of the Holy Qur’an. As such, English equivalents of terms related to Practical laws of religion (Furū al-Dīn) in five English versions of the Qur'an are identified and the tr...
متن کاملEquivalency and Non-equivalency of Lexical Items in English Translations of Nahj al-balagha
Lexical items play a key role in both language in general and translation in particular. Likewise, equivalence is a controversial concept discussed so widely in translation studies. Some theorists deem it to be fundamental in translation theory and define translation in terms of equivalence. The aim of this study is to identify the problems of lexical gaps in two translations of Nahj al-ba...
متن کاملData extraction from machine-translated versus original language randomized trial reports: a comparative study
BACKGROUND Google Translate offers free Web-based translation, but it is unknown whether its translation accuracy is sufficient to use in systematic reviews to mitigate concerns about language bias. METHODS We compared data extraction from non-English language studies with extraction from translations by Google Translate of 10 studies in each of five languages (Chinese, French, German, Japane...
متن کاملTransmission of Ideology through Translation: A Critical Discourse Analysis of Chomsky’s “Media Control” and its Persian Translations
Among factors that might manipulate translators’ mind while producing a text is the notion of ideology transmission through text or talk. Adopting Critical Discourse Analysis (CDA) with particular emphasis on the framework of Van Dijk (1999), the present investigation is an attempt to shed light on the relationship between language and ideology involved in translation in general, and more speci...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- CoRR
دوره abs/1801.10095 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2018